|
فعالية
2
|
 |
في
البداية عرضت القصة.
سألتهم: ماذا ترون على الغلاف؟
أجابوا: بنت وبالون وخيط مربوط بالبالون.
سألتهم: من يستطيع أن يخمن عن ماذا تتحدث القصة؟
أجاب طفل :عن البالونات الخمسة.
سألته: هل تعرف هذه القصة؟
قال: نعم.
عندما تسمعون كلمة بالون ماذا يخطر ببالكم؟
هيا نرسل أفكارنا إلى الغيمات!!
إجاباتهم كانت كثيرة منها:
-
ولد
-
بنت
-
بالونات ملونة
-
فرح وكيف
-
عيد ميلاد
-
لون
سألت: من كم كلمة يتكون عنوان القصة؟
أجاب الأطفال : من ثلاث كلمات.
وطلبت من أحد الأطفال أن يحصو لي الكلمات الثلاثة وأن يضع إصبعه
على كل كلمة يقرأها ونجح ، كذلك أراد بعض الأطفال بالقيام بهذه
المهمة. قرأت اسم القصة وقلت لهم ما الكلمة الأولى؟ قالوا حكاية,
قلت ماذا يأتي بعد الكلمة الأولى؟ في البداية سكتوا ولم يجيبوا.
أخرجت ثلاث بنات وقلت لهم مع الإشارة بالإصبع إذا كانت هذه البنت
الأولى فهذه البنت ؟؟؟؟؟ قالوا الثانية وهذه ؟
قالوا: الثالثة.
ثم استمر الأطفال الكلمة الثانية( البالونات)والكلمة الثالثة
(الخمسة).
ثم
سألتهم وهل نقول عن الولد (المذكر)الولد الأولى والثانية ؟
ضحك الأطفال وقالوا : لا .... نقول الولد الأول الثاني....
الثالث.
قلت: أن القصة من تأليف مريم روت ورسومات أورة أيال.
المربية: هل الإسم أوره أيال إسم مذكر أم مؤنث؟
لا
مجيب.
المربية : هل لإسم باللغة العربية؟
أحمد : لا
المربية : هل النص مكتوب باللغة العربية؟
الأطفال : نعم
المربية : هل من كتب هذا الكتاب هو عربي حسب رأيكم من الإسم (أوره
أيال)؟
الأطفال: لا
المربية: إذاً كيف نقرأ النص بالعربية؟
مرام : آه يمكن ترجموه.
المربية: ممتاز يا مرام . الكتاب مترجم الى اللغة العربية. وهنا
نكتوب إسم المترجمة –روزلاند دعيم-.
مرام: هل هي عربية؟
المربية : نعم يجب أن تعرف اللغة العربية لك تستتيع الترجمة. مثلا
أنا أعرف اللغة العبرية واللغة العربية لذلك أستطيع الترجمة من
اللغة العربية الى العبرية وكذلك من اللغة العبرية الى اللغة
العربية هيا أعطوني كلمة بالعربية وأنا سأترجمها لكم الى اللغة
العبرية
ماهر: صباح الخير
المربية
:
בוקר טוב
وهكذا بدأ الأطفال بتسمية أشياء وأنا بدوري أقوم بترجمتها. حتى ذوت
الأطفال معنى كلمة ترجمة، وتعرف الأطفال على قاموس آخر أحضرناه من
مكتبة الروضة وعرضته على الأطفال ورأوا الكلمات العبرية والكلمات
العربية بالمقابل
المربية : والآن ما رأيكم من كتب القصة هي إمرأة لكن هل هي عربية ؟
الأطفال : لا
إذاً هل القصة مترجمكة؟
الأطفال : نعم مترجمة.
سألتهم ما معنى حكاية؟ أجاب (محمد)قصة ,قلت له أين يمكن أن نفحص
ونتأكد قال:في القاموس. فحصنا أنا والأطفال بعد أن عرفنا أن كلمة
حكاية تبدأ بصوت (حَ ) وفتشنا عن الحرف ( ح ) على مسطرة الأحرف ثم
فتشنا عن حرف ح في المنجد وبعد أن وجدناه بحثنا عن كلمة حكاية وكان
من الصعب إيجادها ثم إقترحت عليهم أن نبحث عن أصل الكلمة وسألتهم
ماذا يمكن أن تكون فلم يعرفوا ، فقلت لهم أن أصل هذه الكلمة ( حكى)
أي الفعل، ( يعني ماهر حكى قصة للأطفال). بحثنا عن كلمة حكى ووجدنا
المعنى (قص) وحكاية يعني قصة.
بدأ الأطفال بتذكر لعبة البالونات وكيف نفخوها وعبأوها بالهواء
وبعدها تفرقعت ... وحزنوا ومن ثم ضحكوا.
سألتهم بعد أن عرضت عليهم الصفحات هل القصة مرقمة؟ قالوا لا. لا
يوجد أرقام.
هيا نحصوا صفحاتها .
أحصوها وكانت 31 صفحة.
|